Краткий каталонский разговорник для туриста— Основные слова и фразы —

Hola (“ола”) – здравствуйте, привет
Adéu (“адэу”) – до свидания, пока
Fins després («финс дэрпрэс») – до скорого
Si us plau (“сиусплау”) – пожалуйста в значении “будьте добры”
Gràcies (“грасиэс”) – спасибо
Sí (“си”) – да
No (“но”) – нет
В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить “но, грасиэс”, в случае согласия на что-либо предложенное – “си, сиусплау”
Perdó (“пердо”) – прошу прощения. Употребляется как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание
D’acord ( “дакорд”) – окей, годится
No parlo català (“но парлу катала”) – я не говорю по-каталонски

— Числительные —

0 – zero (“зэру”)
1 – un (“ун”)
2 – dos (“дос”)
3 – tres (“трэс”)
4 – quatre (“куатрэ”)
5 – cinc (“синк”)
6 – sis (“сис”)
7 – set (“сет”)
8 – vuit (“вуит”)
9 – nou (“ноу”)
10 – deu (“дэу”)

— В гостинице —

Habitació (“абитасьо”) – комната, гостиничный номер
Vull una habitació (“буль уна абитасьо”) – я хочу снять номер
Doble (“допла”) – номер на двоих
Individual (“индивидуал”) – номер на одного

— В баре, ресторане —

La carta (“ла кaрта”) – меню, список блюд
Té menú? (“тэ мэну”) – есть ли у вас комплексные обеды
Sense gel (“сэнсэ жэл”) – без льда (имейте ввиду – большинство прохладительных напитков по умолчанию подаются со льдом)
Ben fet (“бен фэт”) – хорошо прожаренное (о мясе)
Poc fet (“пок фэт”) – так заказывается мясо с кровью
Canya (“каньа”) – стакан (пива, 250 гр)
Gerra (“жерра”) – кружка (пива)
Cervesa ( “сэрвэза”) – пиво
Vi (“би”) – вино (по умолчанию – красное)
Negre (“нэгрэ”) – красное
Rosat (“рузат”) – розовое
Blanc (“бланк”) – белое
Aigua (“айгуа”) – вода
Cafè (“кафэ”) – кофе
Cafè sol (“кафэ сол”) – черный кофе
Cafè tallat (“кафэ тальят”) – черный кофе с небольшим количеством молока
Cafè amb llet (“кафэ амб льет”) – черный кофе пополам с молоком
Capuchino (“капучино”) – капуччино
Te (“тэ”) – чай
Cendrer (“сэндрэр”) – пепельница

— В магазине —

Estic mirant (“эстик мирант”) – “я смотрю”. Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить не в меру ретивого продавца оставить вас в покое. Выражение “эстик мирант, грасиэс” (буквально – “я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал»
Això («айшьо») – это
Volia això (“булия айшьо”) – я бы хотел то
i (“и”) – и то
Quant val? (“куант бал”?) – сколько стоит?
Vull provar-ho (“буль пробар у”) – примерить
Emprovadors (“Эмпробадорс”) – кабинки для примерки
Mirar (“мирар”) – смотреть, посмотреть
Targeta (“таржета”) – карточка
En efectiu (“эн эфектиу”) – наличными деньгами

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here